rider bits/writer bytes
Object of the search: Vladimir Nabokov's teaching philosophy.
Notable and quotable
Connolly, Julian W., ed. The Cambridge Companion to Nabokov. New York: Cambridge University Press, 2005.
See Alexander Dolinin in "Nabokov as a Russian Writer" for Nabokov's "transition" from Russian to English literary language. He contends that the two languages were two separate realities for V.N., and that Nabokov treated English "like a beautiful, desired other" but drew sustenance from Russian (55). "It is by maintaining the artistic inferiority of some [of his own] Russian texts that Nabokov justified his idiosyncratic method of rewriting them in English" (51).
See John Burt Foster, Jr.'s "Nabokov and Modernism" 85-100.
Diment, Galya. Pniniad: Vladimir Nabokov and Marc Szeftel. Seattle: University of Washington Press, 1997.
Szeftel is considered to be a model for Nabokov's character Pnin in the novel of the same name. Interesting for Szeftel's parallel Russian, WW II, and immigrant experiences and for sidelights on Cornell, where both Szeftel and Nabokov taught. The biography sheds light on Cornell's lingering anti-semitism. Unlike V.N., Szeftel was not privileged or talented. He came out of the Pale of the Settlement in Russia, suffering the savage anti-Semitism that erupted into genocide during WW II. His mother was killed by the Nazis.
Szeftel was on the committee with Morris Bishop to find a Professor of Russian Literature, but his lomg-term relationship with V.N. was troubled. Morris wrote: "What I want is a man who will suck the students into his classroom by personality and by a creative attidtude toward literature. We have enough footnoters around; if lietrature is to compete with scince, it must be presented as a means to wisdom and as an upbuilder of life. The only person I have in mind is Vladimir Nabokov" (31).
Fink, Hillary L. Bergson and Russian Modernism: 1900-1930. Evanston, Illinois: Northwestern University Press, c 1999.
Somewhat disappointing; Fink does not treat V.N., who wrote extensively about personal time like Bergson's duree, because he did not "clearly belong" to "Symbolism, Acmeism, Futurism,[or] Suprematism" (xiii).
Foster, John Burt. Nabokov’s Art of Memory and European Modernism. Princeton, N J: Princeton University Press, 1993.
"Nabokov must have discovered Bergson in a Russian setting, perhaps from the Acmeist poets or the formalist critics, both of which were modernist groups with aims paralleing his own. Then, as his Europena side developed, Bergson offered a positive alternative to Freud among early twentieth-century speculative psychologists. If Nabokov vehemently rejects psychoanalytic conceptions of sexuality, the unconscious, the role of muyth, and the very desirability of theory, he strongly endorses Bergson's experience with the lived experience of time, the enriching effects of memory, and the imprtance of creativity. In these three areas he somewhat arbitrarily saw Bergson as nearly identical to Proust, as the philosophical prsychologist whose thought prepared for the Recherche [Proust's masterpiece].
Taken together,Bergson and Flaubert account for Nabokov's polemical neglect of Anglo-American modernism; his own modernism has a markedly Gallic slant (14).
I found despite V.N.'s Cambridge education, as a teacher he had little to do with English literature as such, and nothing to do with English Departments.
Gibian, George and Stephen Jan Parker, eds. The Achievements of Vladimir Nabokov: Essays, Studies, Reminiscences, and Stories. Ithaca, NY: Center for International Studies, Cornell University, 1984.
Contains the handy essay by Brian Boyd "Nabokov at Cornell," an overview from his biographer of his most important teaching post. "Assuming more difference between Wellesley and Cornell students than was to prove the case he calculated that his new classes could be expected to read three to four hundred pages per week, ten thousand pages in the course of a year"(131).
Also contains a reminiscence by Alison Bishop, widow of Morris Bishop, "Remembering Nabokov." "Just as quick as (Bishop] could, he got him here. Somehow or other, Russian literature joined the Romance Languages Department. I don't quite know why" (216).
Gibian, George and H.W. Tjalsma. Russian Modernism: Culture and the Avant-Garde, 1900-1930. Ithaca: Cornell University Press, 1976.
Also does not mention Nabokov, but discusses some of the Russian poets VN. absorbed in his youth.
Nabokov, V. D. V.D. Nabokov and the Russian Provisional Government, 1917. Eds. Virgil D. Medlin and Steven L. Parsons. New Haven: Yale University Press, 1976.
The introduction by Robert Browder gives a biographical sketch of V.N.'s father, the leading candidate for head of a reform government or government in exile of Russia. As a journalist and former parliamentarian, he indignantly denounced the anti-Semitic Beilis case in Kiev from 1911-1913. Memory of this stance gained his his son V.N., wife Vera, and their child Dimitri a place on one of the last Jewish relief ships sailing before the Fall of France to the Germans in WW II. A believer in Constitutional Monarchy, he was killed during an assasination attempt against the Left leader Miliukov by two "former tsarist army officers," who "ended their infamous careers as assistants to the notorious Alfred Rosenberg under the Nazi regime" (8).
Nabokov, V. D. The Provisional Government. Ed. Andrew Field. Brisbane: University of Queensland Press, 1970.
As Richard Pipes says in the introduction, "The Constitutional Democratic Party of which Vladimir Nabokov pere was one of the founders and leaders was the most influential political party in pre-revolutionary Russia" (ix). It was also a tragic failure due to the success of Lenin and an ideologically driven police state in Russia.
Many of V.N. opinions, at least his political ones, seem to have been fixed by the trauma of this event, just as his literary and pedagogical approaches seem to be fixed by his loss of Russia at a particularly brilliant period of its development in thought and art. It took decades for Europe to catch up with Russian innovators like Bahktin, for example. Nabokov was loyal to a body of culture he felt obliged as a writer and a teacher to preserve in exile, even across languages.
Object of the search: Vladimir Nabokov's teaching philosophy.
Notable and quotable
Connolly, Julian W., ed. The Cambridge Companion to Nabokov. New York: Cambridge University Press, 2005.
See Alexander Dolinin in "Nabokov as a Russian Writer" for Nabokov's "transition" from Russian to English literary language. He contends that the two languages were two separate realities for V.N., and that Nabokov treated English "like a beautiful, desired other" but drew sustenance from Russian (55). "It is by maintaining the artistic inferiority of some [of his own] Russian texts that Nabokov justified his idiosyncratic method of rewriting them in English" (51).
See John Burt Foster, Jr.'s "Nabokov and Modernism" 85-100.
Diment, Galya. Pniniad: Vladimir Nabokov and Marc Szeftel. Seattle: University of Washington Press, 1997.
Szeftel is considered to be a model for Nabokov's character Pnin in the novel of the same name. Interesting for Szeftel's parallel Russian, WW II, and immigrant experiences and for sidelights on Cornell, where both Szeftel and Nabokov taught. The biography sheds light on Cornell's lingering anti-semitism. Unlike V.N., Szeftel was not privileged or talented. He came out of the Pale of the Settlement in Russia, suffering the savage anti-Semitism that erupted into genocide during WW II. His mother was killed by the Nazis.
Szeftel was on the committee with Morris Bishop to find a Professor of Russian Literature, but his lomg-term relationship with V.N. was troubled. Morris wrote: "What I want is a man who will suck the students into his classroom by personality and by a creative attidtude toward literature. We have enough footnoters around; if lietrature is to compete with scince, it must be presented as a means to wisdom and as an upbuilder of life. The only person I have in mind is Vladimir Nabokov" (31).
Fink, Hillary L. Bergson and Russian Modernism: 1900-1930. Evanston, Illinois: Northwestern University Press, c 1999.
Somewhat disappointing; Fink does not treat V.N., who wrote extensively about personal time like Bergson's duree, because he did not "clearly belong" to "Symbolism, Acmeism, Futurism,[or] Suprematism" (xiii).
Foster, John Burt. Nabokov’s Art of Memory and European Modernism. Princeton, N J: Princeton University Press, 1993.
"Nabokov must have discovered Bergson in a Russian setting, perhaps from the Acmeist poets or the formalist critics, both of which were modernist groups with aims paralleing his own. Then, as his Europena side developed, Bergson offered a positive alternative to Freud among early twentieth-century speculative psychologists. If Nabokov vehemently rejects psychoanalytic conceptions of sexuality, the unconscious, the role of muyth, and the very desirability of theory, he strongly endorses Bergson's experience with the lived experience of time, the enriching effects of memory, and the imprtance of creativity. In these three areas he somewhat arbitrarily saw Bergson as nearly identical to Proust, as the philosophical prsychologist whose thought prepared for the Recherche [Proust's masterpiece].
Taken together,Bergson and Flaubert account for Nabokov's polemical neglect of Anglo-American modernism; his own modernism has a markedly Gallic slant (14).
I found despite V.N.'s Cambridge education, as a teacher he had little to do with English literature as such, and nothing to do with English Departments.
Gibian, George and Stephen Jan Parker, eds. The Achievements of Vladimir Nabokov: Essays, Studies, Reminiscences, and Stories. Ithaca, NY: Center for International Studies, Cornell University, 1984.
Contains the handy essay by Brian Boyd "Nabokov at Cornell," an overview from his biographer of his most important teaching post. "Assuming more difference between Wellesley and Cornell students than was to prove the case he calculated that his new classes could be expected to read three to four hundred pages per week, ten thousand pages in the course of a year"(131).
Also contains a reminiscence by Alison Bishop, widow of Morris Bishop, "Remembering Nabokov." "Just as quick as (Bishop] could, he got him here. Somehow or other, Russian literature joined the Romance Languages Department. I don't quite know why" (216).
Gibian, George and H.W. Tjalsma. Russian Modernism: Culture and the Avant-Garde, 1900-1930. Ithaca: Cornell University Press, 1976.
Also does not mention Nabokov, but discusses some of the Russian poets VN. absorbed in his youth.
Nabokov, V. D. V.D. Nabokov and the Russian Provisional Government, 1917. Eds. Virgil D. Medlin and Steven L. Parsons. New Haven: Yale University Press, 1976.
The introduction by Robert Browder gives a biographical sketch of V.N.'s father, the leading candidate for head of a reform government or government in exile of Russia. As a journalist and former parliamentarian, he indignantly denounced the anti-Semitic Beilis case in Kiev from 1911-1913. Memory of this stance gained his his son V.N., wife Vera, and their child Dimitri a place on one of the last Jewish relief ships sailing before the Fall of France to the Germans in WW II. A believer in Constitutional Monarchy, he was killed during an assasination attempt against the Left leader Miliukov by two "former tsarist army officers," who "ended their infamous careers as assistants to the notorious Alfred Rosenberg under the Nazi regime" (8).
Nabokov, V. D. The Provisional Government. Ed. Andrew Field. Brisbane: University of Queensland Press, 1970.
As Richard Pipes says in the introduction, "The Constitutional Democratic Party of which Vladimir Nabokov pere was one of the founders and leaders was the most influential political party in pre-revolutionary Russia" (ix). It was also a tragic failure due to the success of Lenin and an ideologically driven police state in Russia.
Many of V.N. opinions, at least his political ones, seem to have been fixed by the trauma of this event, just as his literary and pedagogical approaches seem to be fixed by his loss of Russia at a particularly brilliant period of its development in thought and art. It took decades for Europe to catch up with Russian innovators like Bahktin, for example. Nabokov was loyal to a body of culture he felt obliged as a writer and a teacher to preserve in exile, even across languages.
